top of page

 

 

 

 

 

The Greater Exodus   

The following prophetic Scriptures speak about a coming greater Exodus of the Children of Israel (all 12 tribes) from among all the nations of the Earth. God will gather all his children (Israel) from among all the nations where we have been scattered and will return us to the Land of Israel where we will live under His rule. 

 

This Exodus is the 2nd Exodus, and greater than the first one, in that His people left a single nation in the 1st Exodus but will leave all nations of the Earth in the 2nd Exodus. God even tells us in Jeremiah 16:14 that the 2nd Exodus will overshadow the first one. (Joy of Torah)

(14) Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt; (15) But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.

Jeremiah 16:11-21 (37) Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath, and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely: Jeremiah 32:37-42 (KJV) (13) And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, Ezekiel 34:1314 (KJV) For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. (Ezekiel 36:19-32 (KJV)(24) (page34)

 Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: Ezekiel 37:16-28 (KJV) 

(12) And he shall set up an ensign for the nations and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:11-12 

Jeremiah 31:7-11. Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety. Jeremiah 32:37

 

Isaiah 11:11-12It shall come to pass in that day  That the Lord shall set His hand again the second time To recover the remnant of His people who are left, From Assyria and Egypt, From Pathos and Cush, From Elam and Shinar From Hamath and the islands of the sea.

He will set up a banner for the nations, And will assemble the outcasts of Israel,

And gather together the dispersed of Judah From the four corners of the earth.

 Isaiah 2:2-4

Jeremiah 30:7-11 Alas! For that day is great, so that none is like it, And it is the time of Jacob's trouble, But he shall be saved out of it. 'For it shall come to pass in that day,'

Says the LORD of hosts, ‘That I will break his yoke from your neck and will burst your bonds; Foreigners shall no more enslave them. But they shall serve the LORD their God, And David their king, whom I will raise up for them.

'Therefore do not fear, O My servant Jacob,' says the LORD, 'Nor be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar, And your seed from the land of their captivity.

Jacob shall return, have a rest, and be quiet, And no one shall make him afraid.

For I am with you,' says the LORD, 'to save you; Though I make a full end of all nations where I have scattered you, Yet I will not make a complete end of you.

But I will correct you an injustice, And will not let you go altogether unpunished

Ezekiel 36:24-29   I will take you from among the nations, gather you out of all countries, and bring you into your own land. Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols. I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh. I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them. Then you shall dwell in the land that I gave to your fathers; you shall be My people, and I will be your God. I will deliver you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it and bring no famine upon you.     

       

 Amos 9:11-15 “ On that day I will raise up  The tabernacle of David, which has fallen down, And repair its damages;     I will raise up its ruins, And rebuild it as in the days of old; That they may possess the remnant of Edom, And all the Gentiles who are called by My name,”

Says the LORD who does this thing.  Behold, the days are coming,' says the LORD,

' When the plowman shall overtake the reaper, And the reaper of grapes him who sows seed; The mountains shall drip with sweet wine, And all the hills shall flow with it.

I will bring back the captives of My people Israel; They shall build the waste cities and inhabit them; They shall plant vineyards and drink wine from them; They shall also make gardens and eat fruit from them. I will plant them in their land, and no longer shall they be pulled up From the land, I have given them,” Says the LORD your God.

 Jeremiah 31:31-34 "Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah— not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, though I was a husband to them, says the LORD. But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put My law in their minds, and write it on their hearts, and I will be their God, and they shall be My people. No more shall every man teach his neighbor, and every man his brother, saying, "Know the LORD," for they all shall know Me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD. For I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."

Isaiah 27:12-13 And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh,   (page 28)

From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one,

O you children of Israel. So it shall be in that day: The great trumpet will be blown;

They will come, who are about to perish in the land of Assyria, And they who are outcasts in the land of Egypt, And shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.

Jeremiah 16:14-15     “Therefore behold, the days are coming,” says the LORD, “that it shall no more be said, ‘The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’ but, ‘The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I will bring them back into their land which I gave to their fathers.

Ezekiel 11:17-20

Therefore say, "Thus says the Lord GOD: "I will gather you from the people, assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel." And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there. Then I will give them one heart, and I will put a new spirit within them, and take the stony heart out of their flesh, and give them a heart of flesh, that they may walk in My statutes and keep My judgments and do them; and they shall be My people, and I will be their God (page 36)

Ezekiel 37:22-28and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king shall be king over them all; they shall no longer be two nations, nor shall they ever be divided into two kingdoms again. They shall not defile themselves anymore with their idols, nor with their

detestable things, nor with any of their transgressions, but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned and will cleanse them. Then they shall be My people, and I will be their God. “David My servant shall be king over them, and they shall all have one shepherd;

they shall also walk in My judgments and observe My statutes and do them. Then they shall dwell in the land that I have given to Jacob My servant, where your fathers dwelt; and they shall dwell

there, they, their children, and their children’s children, forever; and My servant David shall be

their prince forever. Moreover, I will make a covenant of peace with them, and it shall be an

everlasting covenant with them; I will establish them and multiply them, and I will set My

sanctuary in their midst forevermore. My tabernacle also shall be with them; indeed, I will be their God, and they shall be My people. The nations also will know that I, the LORD, sanctify Israel when My sanctuary is in their midst forevermore.”’”

Amos 9:8-9

" Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth, yet I will not utterly destroy the house of Jacob," Says the LORD.

" For I will surely command, And will sift the house of Israel among all nations, As grain is sifted in a sieve; Yet not the smallest grain shall fall to the ground.   

To the Church in Laodicea, This church will go through the tribulation 

14 “To the angel of the church in Laodicea write:

These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God’s creation. 15 I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other! 16 So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. 17 You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked. 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich, and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.

19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. 20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me.

21 To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. 22 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.”

To the Church in Philadelphia

7 “To the angel of the church in Philadelphia write:

These are the words of him who is holy and true, who holds the key of David. What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. 8 I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name. 9 I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars—I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you. 10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth.

11 I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown. 12 The one who is victorious I will make a pillar in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name. 13 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.

Yr Exodus Mwyaf   

 

 

 

Mae'r Ysgrythurau proffwydol a ganlyn yn sôn am Ecsodus mwy o blant Israel (pob un o'r 12 llwyth) o blith holl genhedloedd y Ddaear. Bydd Duw yn casglu ei holl blant (Israel) o blith yr holl genhedloedd lle gwasgarwyd ni ac yn ein dychwelyd i Wlad Israel lle byddwn ni'n byw dan Ei lywodraeth. 

Yr Exodus hwn yw'r 2il Ecsodus, ac yn fwy na'r un cyntaf, yn yr ystyr bod Ei bobl wedi gadael un genedl yn yr Exodus 1af ond yn gadael holl genhedloedd y Ddaear yn yr 2il Ecsodus. Mae Duw hyd yn oed yn dweud wrthym yn Jeremeia 16:14 y bydd yr 2il Exodus yn bwrw cysgod dros yr un cyntaf. (Joy of Torah)

(14) Am hynny wele y dyddiau yn dyfod, medd yr A RGLWYDD , na ddywedir mwyach, Byw yw yr ARGLWYDD, yr hwn a ddug feibion Israel i fyny o wlad yr Aifft; (15) Ond, Byw yw yr ARGLWYDD, yr hwn a ddug i fyny feibion Israel o wlad y gogledd, ac o’r holl diroedd y gyrrodd efe hwynt iddynt: a dygaf hwynt drachefn i’w gwlad a roddais i’w tadau.

Jeremeia 16:11-21 (37) Wele, mi a’u casglaf hwynt o bob gwlad, lle y gyrrais hwynt yn fy nig, ac yn fy llidiowgrwydd, ac mewn digofaint mawr; a dygaf hwynt drachefn i’r lle hwn, a gwnaf iddynt drigo’n ddiogel: Jeremeia 32:37-42 (KJV) (13) A dygaf hwynt allan oddi wrth y bobl, a chasglaf hwynt o’r gwledydd, ac a’ dwg hwynt i'w gwlad eu hunain, Eseciel 34:1314 (KJV) Oherwydd fe'ch cymeraf chwi o blith y cenhedloedd, a'ch casglu o bob gwlad, a'ch dwyn i'ch gwlad eich hun. (Eseciel 36:19-32 (KJV)(24)) (tudalen 34))

 Wele, mi a gymeraf feibion Israel o blith y cenhedloedd lle y maent wedi mynd, ac a'u casglaf o bob tu, ac a'u dygaf i'w gwlad eu hunain: Eseciel 37:16-28 (Eseciel 37:16-28) KJV) 

(12) A bydd yn gosod baner i'r cenhedloedd, ac yn casglu alltudion Israel, ac yn casglu gwasgarwyr Jwda ynghyd o bedair congl y ddaear. Eseia 11:11-12 

Jeremeia 31:7-11. Wele, mi a'u casglaf hwynt o'r holl wledydd y gyrrais hwynt iddynt yn fy nig a'm llid, ac mewn llid dirfawr. Dygaf hwynt yn ôl i'r lle hwn, a gwnaf iddynt drigo mewn diogelwch. Jeremeia 32:37

 Eseia 11:11-12 Fe ddaw yn y dydd hwnnw   Y bydd i'r Arglwydd adfer ei law eilwaith yr ail waith o'i weddillion. , O Asyria a'r Aifft, o Pathos a Chus, o Elam a Sinar, o Hamath ac ynysoedd y môr.

Bydd yn gosod baner i'r cenhedloedd, ac yn cynnull alltudion Israel,

A chynnull gwasgaredig Jwda O bedair congl y ddaear.

 Eseia 2:2-4

Jeremeia 30:7-11 Ysywaeth! Canys mawr yw y dydd hwnnw, fel nad oes neb yn debyg iddo; Ac amser trallod Jacob ydyw, Ond gwaredir ef o honi. 'Canys y dydd hwnnw a ddaw,'

Dywed A RGLWYDD y Lluoedd, 'Yr wyf am dorri ei iau oddi am dy wddf, a thorri dy rwymau; Ni chaiff tramorwyr eu caethiwo mwyach. Ond byddan nhw'n gwasanaethu'r A RGLWYDD eu Duw, a Dafydd eu brenin, a gyfodaf iddynt.

‘Am hynny nac ofna, fy ngwas Jacob,’ medd yr ARGLWYDD, ‘Ac nac ofna, O Israel; Canys wele fi yn dy achub o bell, A'th had o wlad eu caethiwed.

Bydd Jacob yn dychwelyd, yn cael gorffwys ac yn dawel, heb neb i'w ofni.

Oherwydd yr wyf fi gyda chwi,' medd yr ARGLWYDD, 'i'ch achub; Er imi derfynu'r holl genhedloedd lle gwasgarais di, Er hynny ni wnaf ddiwedd llwyr arnat.

Ond fe'th gywiraf anghyfiawnder, Ac ni'th ollyngaf yn ddigosp

Eseciel 36:24-29   Cymeraf chwi o fysg y cenhedloedd, casglaf chwi allan o'ch holl wledydd, a dygaf i mewn i'ch gwlad. Yna taenellaf ddu373?r glân arnat, a byddwch lân; Glanhaf di oddi wrth dy holl fudr ac oddi wrth dy holl eilunod. Byddaf yn rhoi calon newydd i chi, ac yn rhoi ysbryd newydd ynoch; Byddaf yn cymryd calon carreg o'ch cnawd ac yn rhoi calon o gnawd ichi. Byddaf yn rhoi fy Ysbryd ynoch, ac yn peri ichi rodio yn fy neddfau, a byddwch yn cadw fy marnedigaethau ac yn eu gwneud. Yna byddwch yn trigo yn y wlad a roddais i'ch hynafiaid; byddwch yn bobl i mi, a byddaf yn Dduw i chi. Gwaredaf di o'th holl aflendid. I will call for the grain and multiply it and bring no famine upon you.     _cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_     _cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_ 

 Amos 9:11-15 “ Ar y diwrnod hwnnw codaf i fyny  Tabernacl David, sydd wedi cwympo i lawr; -bb3b-136bad5cf58d_  _cc781905-5cde-3cf58d_ _cc781905-5cde-3cf58d__c781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d__cc781905-5cde-3194-bb3b adfeilion a fydd yn ei godi Fel y meddiannant weddill Edom, A'r holl Genhedloedd a alwyd ar fy enw,”

medd yr ARGLWYDD sy'n gwneud hyn.  Wele'r dyddiau'n dod,' medd yr ARGLWYDD,

' Pan oddiweddo'r aradwr y medelwr, A'r medelwr grawnwin sy'n hau had; Y mynyddoedd a ddiferant â phêr win, A'r bryniau oll a lifant ag ef.

Dygaf gaethion fy mhobl Israel yn eu hôl; Adeiladant y dinasoedd diffaith, a phreswyliant ynddynt; Plannant winllannoedd ac yfant win ohonynt; Gwna hefyd erddi a bwyta ffrwyth ohonynt. Byddaf yn eu plannu yn eu gwlad, ac ni chânt eu tynnu i fyny mwyach o'r wlad, a roddais iddynt,” medd yr ARGLWYDD eich Duw.

 Jeremeia 31:31-34 "Wele, y mae'r dyddiau'n dod, medd yr ARGLWYDD, pan fyddaf yn gwneud cyfamod newydd â thŷ Israel ac â thŷ Jwda, nid yn ôl y cyfamod. a wneuthum â'u tadau, y dydd y cymerais hwynt yn eu llaw i'w harwain allan o wlad yr Aifft, Fy nghyfamod a dorrodd, er fy mod yn ŵr iddynt, medd yr ARGLWYDD: Ond dyma'r cyfamod a wnaeth Gwnaf â thŷ Israel ar ôl y dyddiau hynny, medd yr ARGLWYDD: Rhoddaf fy nghyfraith yn eu meddyliau, ac ysgrifennaf hi ar eu calonnau, a byddaf yn Dduw iddynt, a hwy a fyddant yn bobl i mi. dysg dyn i'w gymydog, a phob un ei frawd, gan ddywedyd, Adnabyddwch yr ARGLWYDD, canys hwy a'm hadwaenant oll, o'r lleiaf ohonynt hyd y mwyaf ohonynt, medd yr ARGLWYDD: Canys maddau i mi eu hanwiredd, a'u hanwiredd pechod ni chofiaf mwyach."

Eseia 27:12-13 A'r dydd hwnnw y bydd yr ARGLWYDD yn dyrnu.

O sianel yr Afon i Nant yr Aifft; A chesglir chwi fesul un,

O chwi feibion Israel. Felly y bydd yn y dydd hwnnw: Yr utgorn mawr a chwythir;

Byddan nhw'n dod, y rhai sydd ar fin marw yng ngwlad Asyria, a'r alltudion yng ngwlad yr Aifft, ac yn addoli'r ARGLWYDD yn y mynydd sanctaidd yn Jerwsalem.

Jeremiah 16:14-15     “Therefore behold, the days are coming,” says the ARGLWYDD, “na ddywedir mwyach, ‘Y mae'r ARGLWYDD yn fyw, yr hwn a ddygodd yr Israeliaid i fyny o wlad yr Aifft,’ ond, ‘Y mae'r ARGLWYDD a ddygodd yr Israeliaid i fyny o wlad y gogledd ac oddi yno. yr holl wledydd y gyrrodd efe hwynt ynddynt.' Canys dygaf hwynt yn ôl i'w gwlad a roddais i'w tadau.

Eseciel 11:17-20

Am hynny dywed, “Fel hyn y dywed yr Arglwydd DDUW: “Fe'ch casglaf o blith y bobloedd, a'ch cynnull o'r gwledydd lle gwasgarwyd chwi, a rhoddaf i chwi wlad Israel.” A byddant yn mynd yno, a byddant yn gwneud hynny. cymer ymaith ei holl bethau ffiaidd, a'i holl ffieidd-dra, oddi yno: Yna rhoddaf iddynt un galon, a rhoddaf ysbryd newydd o'u mewn, a chymeraf y galon garegog o'u cnawd, a rhoddaf iddynt galon o gnawd, fel gallant rodio yn fy neddfau a chadw fy marnedigaethau a'u gwneuthur; a hwy a fyddant yn bobl i mi, a minnau yn Dduw iddynt (tud. 36)

Eseciel 37:22-28 Gwnaf hwynt yn un genedl yn y wlad, ar fynyddoedd Israel; a bydd un brenin yn frenin arnynt oll; ni fyddant mwyach yn ddwy genedl, ac ni chânt eu rhannu byth yn ddwy deyrnas eto. Ni halogant eu hunain mwyach â'u heilunod, nac â'u

pethau ffiaidd, na chyda dim o'u camweddau, ond gwaredaf hwynt o'u holl drigfannau yn y rhai y pechasant, ac a'u glanhaf hwynt. Yna byddant yn bobl i mi, a byddaf yn Dduw iddynt. “Bydd Dafydd fy ngwas yn frenin arnyn nhw, a bydd ganddyn nhw i gyd un bugail;

rhodiant hefyd yn fy marnedigaethau, a chadw fy neddfau a'u gwneuthur. Yna y trigant yn y wlad a roddais i'm gwas Jacob, lle trigai dy hynafiaid; a hwy a drigant

yno, hwy, eu plant, a phlant eu plant, am byth; a'm gwas Dafydd fydd

eu tywysog am byth. Ymhellach, mi a wnaf gyfamod heddwch â hwynt, a bydd yn an

cyfamod tragywyddol â hwynt ; Byddaf yn eu sefydlu ac yn amlhau, a byddaf yn gosod Fy

noddfa yn eu canol am byth. Fy mhabell hefyd fydd gyda hwynt; yn wir, myfi a fyddaf yn Dduw iddynt, a hwythau yn bobl i mi. Bydd y cenhedloedd hefyd yn gwybod fy mod i, yr ARGLWYDD, yn sancteiddio Israel, pan fydd fy nghysegr yn eu canol am byth.””

Amos 9:8-9

" Wele, llygaid yr Arglwydd DDUW sydd ar y deyrnas bechadurus, a mi a'i difethaf oddi ar wyneb y ddaear, ac ni ddifethaf yn llwyr dŷ Jacob," medd yr ARGLWYDD.

"Canys byddaf yn sicr yn gorchymyn, ac yn hidlo tŷ Israel ymhlith yr holl genhedloedd, Fel ŷd wedi ei hidlo mewn rhidyll; ond ni syrth y grawn lleiaf i'r llawr. -bb3b-136bad5cf58d_ 

bottom of page